5/02/2003

De acuerdo con tu postura spanglish-cultura-TJ, pero una duda: No todos los TJ’s emplean el spanglish al hablar. Me parece que se ha hecho más moda en el art world. Unos de pronto escriben integrando un feeling de word-up en english para adulterar el feeling de una narrativa local. Pero no necesariamente es el status-quo de la plebe que nació en TJ como este BR. Quizá haya spanglish, pero de una forma accidental y esporádica. Palabras pochas, you know, como carr-o, etc… pero congrats por el discurso bloguero de una onda TJ. Will be in touch. BR.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario